Blommig fredag – Min favorit
Mellan jul och nyår brukar tidningarna skriva en artikel om de nya ord som har etablerat sig under det gångna året i samband med att Språkrådet och Språktidningen utser sin nyordlista. Så gjordes även under sista veckan 2016.
Nyfiket kastar jag mig över listan för att se om ordet jag saknar mot förmodan finns med, men nej, inte i år heller. Kanske inte så konstigt, hade ordet etablerats är jag säker på att jag hade hört talas om det.
Ordet jag saknar finns i det engelska språket, det är mitt FAVORIT-ord, ordet är gardener.
Från Wikipidia hitter jag följande definition på order gardener ”A gardener is any person involved in gardening, arguably the oldest occupation, from the hobbyist in a residential garden, the homeowner supplementing the family food with a small vegetable garden or orchard, to an employee in a plant nursery or the head gardener in a large estate.
Om jag matar in gardener i en on-line översättningsdatabas får jag fram de svenska order Trädgårdsmästare och Trädgårdsarkitetk, inte alls representativa ord för den korrekta betydelsen av gardener.
I engelskan har en person som sysslar med trädgård en helt annan status än här hemma i Sverige. I svenskan degraderas vi gardeners till någon som är intresserad av trädgård eller någon som har trädgård som hobby. Jag ser inte alls mitt trädgårdsintresse som en hobby. Trädgård är en av de viktigaste ingredienserna i mitt liv, trädgård är i mitt medvetande lika mycket som min familj. Trädgård är helt enkelt en del av min identitet. Jag är definitivt en stolt gardener och jag skulle gärna vilja kunna uttrycka det även på svenska.
Så vilka ord skulle man kunna tillgå? Trädgårdare,hmm, nnjää, känns verkligen ovant, inte så värst nytänkande heller, i värsta fall får vi adoptera det engelska ordet gardener.
Kan inte vi i trädgårds-Sverige tillsammans anta utmaningen att 2017 års nyordslista skall innehålla en pang-översättning av ordet gardener. Snälla ni antag denna utmaning och ös in förslag!
Bilderna jag bjuder på idag, de är alla en produkt av något som en gardener har skapat 🙂
Ta gärna en titt på de andra bloggarna som är med i Blommig fredag, länken hittar du här.
Önskar er alla en riktigt skön helg!
/Charlotte
Jag har aldrig tänkt på det där men visst fasen har du rätt! Det finns ingen svensk motsvarighet till gardener. Gardener är ett jättebra ord, det täcker liksom in alla oss som lever och andas trädgård utan att för den delen jobba med det. Men ett svenskt ord? Hmm… Det tål att funderas på!
Ha det fint!
Du slog huvudet på spiken med ditt ordval ”… oss som lever och andas trädgård…”. Det är liksom det jag vill komma åt och ordet ”gardener” täcker in helheten 24h om dygnet, det blir liksom en egenskap. Trevlig kväll! Kram /Charlotte
Jag har också tänkt på samma sak. Här kör vi oftast med ”Trädgårdsentusiaster”, men det känns inte helt rätt. Gardener är ett så bra ord. Trädgårdist vet jag inte heller om är ”fint”… Vi får suga på den karamellen en stund.
/Kitty
Gardener är ett fantastiskt ord, etablerat sedan länge där det används och jag tror också att själva ordet hjälper till att berättiga intresset för trädgårdar för gemene man. Trädgårdist är mycket bättre än Trädgårderare tycker jag, kanske inte alls dumt. Det här ämnet får vi återkomma till. Trevlig helg! Kram /Charlotte
Du har helt rätt, det fattas helt klart en bra översättning av ”gardener”! I och för sig skulle man ju kunna tänka sig att använda det, men någon bra översättning måste ju gå att få till!!
Det finns fler trädgårdsrelaterade uttryck på engelska som inte finns bra översättningar på, t.ex. ”deadheading”. Vad översätter man det med!?
Vi hade faktiskt en tävling hos Gotland Trädgårdsamatörer för c:a 10 år sen och det var någon som kom på en hyfsad översättning – men den används aldrig och därför är den helt bortglömd (trots att det var jag som var redaktör då och skrev om det)!
Så i brist på bättre
KRAM från en GARDENER
Susie
Jag blir jättenyfiken på er tävling, skulle vara trevlig höra mer om vilka förslag som kom fram. Kram /Charlotte-Gardener
Gardener är svårslaget tror jag. Ett kraftfullt ord som på något sätt innehåller allt som har med trädgård att göra. Kanske beror det på att människor i UK under lång tid har levt och fortfarande lever MED sina trädgårdar på ett helt annat sätt än vad vi gör här i Sverige. Har stött på ordet trädgårderare men det är tungt och har lite löjets skimmer över sig , tycker jag. Hoppas du får många bra förslag. Själv kommer jag inte på ett enda.
Trevlig helg!
Birgitta
Jag håller med att trädgårderare känns lite krystat. Trädgårdist, en variant på trädgårderare föreslog Kitty ovan. Jag hoppas också att jag får många förslag! Kram /Charlotte
Själv är jag trädgårdsnörd och trädgårdstokig. Inte heller det några tjusiga översättningar av Gardener. Men hädan efter kommer jag att titulera mig som Gardener. Japp. Och jag tänker fortsätta säga ”deadheading”.
Tack för en tänkvärd (och underhållande) reflektion! HA en fin helg!
Go Ellinor go! Instämmer med dig, finns inget ord för ”deadheading” heller, det svenska språket är verkligen fattigt för gardeners som oss;-) Kram /Charlotte
Instämmer i ditt resonemang. Har tänkt så själv. Vi har ju annars lätt att ta till oss ord ur engelskan så gardener blir väl alldeles utmärkt. Om tillräckligt många använder det i den betydelse du resonerar kring så blir det accepterat, även om det kanske kan ta ett tag.
//Helene
När man som vi trädgårdsnördar är inne på bloggar och instagram dagligen är det lätt att tro att allt kretsar kring trädgård men IRL är fokus för trädgård hjälplöst lågt. Jag tror att samhället skulle få tillbaka mångfalt om man satsade lite mer på trädgård. Trevlig helg! Kram
/Charlotte
Vi behöver ett bra ord, är en av många att hålla med dig.
Trevlig helg
Anette
Härligt Anette! Trevlig helg! Kram /Charlotte
Läser och funderar – har jag nånsin saknat en etikett eller ett ord på mig och mitt intresse… Njae och i så fall kan jag nöja mig med trädgårdsamatör 😉
”Vad betyder amatör?
person som för nöjes skull (inte yrkesmässigt) utövar konst, idrott eller dylikt || -en; -er”
Carina
Hej Carina I vissa sammanhang är ordet amatör väl definierat, tex i sportsammanhang. I andra sammahang, ej alls definierat och då är jag rädd för att det finns stor risk att amatör tolkas negativt, som någon utan kunskap trots att det strider mot ordets ursprungliga betydelse.
Trevlig helg! Kram /Charlotte
I norge er gartnere de professjonelle, mens vi er amatørgartnere…
Selv er jeg bare hagegal!
God helg!
Jag är definitivt också ”gagegal”. God helg till dig med! Kram /Charlotte
Det vore bra med gardener. Vi använder helt plötsligt tex DIY utan problem nu och jag hörde det första gången för ett år sen. Men man kanske kan försvenska det lite? Gardenist !?
Hur som,
Trevlig helg!
Veronica
Jag kan väl tänka mig gardener också, dom flesta vet ju vad garden betyder idag. Om man vill ha ett svenskt ord tycker jag att trädgårdare skulle duga. Det kanske dyker upp något bättre så småningom. Kul att läsa om allas favoriter. Ha det fint. Carita